Планирование планировка паронимы: В чём отличие паронима Планировка от Планирование — Спрашивалка
Содержание
Раскройте скобки, выбирая подходящее слово-пароним. 1. Такая (ое) (планировка, планирование)
русский язык 9 класс Н.Ф Баладина (автор) 111 упражнение(срочно)
Пите за Това или ОГО СЛО ыка, гавань, 1, кран, ловами: — квад. 1.2. Прочитайте текст. Что нового вы узнали о Владимире Ивановиче Дале и его друге Алек
…
— сандре Сергеевич Пушкине? О традициях и культуре русского народа? О Пушкин зашёл навестить Даля, посмотреть лубочные картинки, послушать слова. Коробейники“, офёни * продают лубочные картинки на базарах и ярмарках, но- сят по деревням. Поучительные и смешные картинки, рисунки к сказкам, песням, портреты героев. Картинки очень смелые, очень простые и очень выразительные. Похожи на детские рисунки. Они называются «лубки». Их увидишь в крестьянской избе, на постоялом «Дворе, на ямской станции. Народ любит лубки. Даль их собирает. Показывает их Пушкину. Поэт восторга- ется бурно, громко и дельно. Даль, объясняя слова, будет потом вспоминать пуш- кинские замечания. Пушкин просит показать что-нибудь новенькое. Выползина — так называется шкурка, которую ежегодно сбрасывают с себя змеи. Пушкину очень нравится это слово. Он сперва хохочет, потом вдруг мрачнеет: Зовёмся писателями, а половины русских слов не знаем! На Пушкине новый сюртук чёрный. Пушкин поворачивается перед зерка- лом, показывает Далю новый сюртук. Какова выползина! хохочет. Ну, из этой выползины я теперь не скоро Выползу. В этой выползине я такое напишу!.. По книге М. Булатова и В. Порудоминского «Собирал человек слова» -ончён- дозри- VIII атник, ограм — опол- а быть • К какому типу речи относится данный текст? Элементы ещё какого типа в нём присут- ствуют? • Какова основная мысль текста? • Почему, на ваш взгляд, А. С. Пушкин сначала рассмеялся, а затем помрачнел, услышав Новое для него слово «выползина»? • На какие микротемы можно разделить текст? Какие слова/ выражения в каждой микро- теме можно назвать ключевыми? • Озаглавьте каждую микротему и организуйте эти заголовки в простой вопросный план к тексту, • Перескажите каждую часть текста отдельно, опираясь на план и Ключевые слова. ста- II. Работа с предложением 2.1. В каком предложении указана цель, с которой Пушкин навестил Даля? Объясните зна- ки препинания в этом предложении. в каком предложении указана цели с крутой Пушкин навестила Даля объясните применение к этик продолжени
Определи, в каких отношениях находятся выделенные слова.
С моря дуло ледяными потоками, но он стойко держал пост, направляя дуло своего ружья на осажё
…
нный дом.
Это контекстные синонимы
Это омофоны
Это омографы
Это контекстные антонимы
Это омоформы
Ответить!
Прочитайте приведенный ниже отрывок и определите, к какому
функциональному стилю он относится. Аргументируйте своё мнение (перечислите
особенности д
…
анного стиля с примерами из текста).
«По-настоящему привлекало русского читателя то, что в чеховских героях он
узнавал тип русского интеллигента, русского идеалиста, причудливое и трогательное
существо, малоизвестное за границей.
Чеховский интеллигент был человеком, сочетающим глубочайшую
порядочность с почти смехотворным неумением осуществить свои идеалы и
принципы, человеком, преданным нравственной красоте, но в частной жизни
неспособным ни на что дельное. Таков человек, проходящий в обличии врача,
студента, сельского учителя и людей других профессий через все рассказы Чехова…
Важно, что типичный чеховский герой – неудачливый защитник
общечеловеческой правды, возложивший на себя бремя, которого он не мог ни
вынести, ни сбросить».
Найдите в тексте сложные слова, выпишите их, объясните написание. Разберите слова по составу.
Неслыханная жара стояла в то лето над лесами. Утром нап
…
лывали вереницы плотных белых облаков. В полдень облака стремительно рвались вверх, к зениту, и на глазах уносились и исчезали где-то за границами неба. Жаркий ураган дул уже две недели без передышки. Смола, стекавшая по сосновым стволам, превратилась в янтарный камень.
Суховей вздул над городом облако пыли, мягкой, как мука. В ней летали куриный пух, сухие листья и солома. Издали казалось, что над городом дышит тихий пожар.
(По К. Паустовскому)
какие отношения связывают следующие слова: лгать, обманывать, врать, мошенничать, фантазировать, мечтать? какие слова можно исключить из данного ряда?
…
Почему? Когда не возможно сказать » фантазировать» вместо «врать»?
пожалуйста, помогите ОЧЕНЬ СРОЧНО!
(1) Однажды всё прояснилось: лоси приходили сюда пожевать яблоки. (2) Поляна упирается в брошенный сад, заполонённый рыжим бурьяном.
(3) Неизвестно, к
…
то и когда забыл этот сад. (4) Деревья в нём выродились, и плоды дают только, растущие от корней, ветки.
(5) Охотников до кислых яблок в лесу, кажется, не было, но однажды, присев на краю сада, я услышал, как яблоки похрустывали на чьих-то зубах.
(6) Я приподнялся и увидел: один лось, задирая голову, мягкой губой захватывал яблоки, другой собирал яблоки, лежащие на земле.
Задание.
1. Спишите текст, вставляя пропущенные буквы и знаки препинания, раскрывая скобки.
2. Обозначьте грамматические основы предложения № 6 (в тексте), укажите их количество. ответ: 2
3. Из предложений 5 — 6 выпишите слова, в которых правописание гласной в корне зависит от суффикса.
4. Из предложений 4 — 6 выпишите слова, в которых правописание приставки определяется её значением — «неполнота действия».
I. Расставьте недостающие знаки препинания.
1.Был конец ноября до самого Гибралтара пришлось плыть то в ледяной мгле, то среди бури с мокрым снегом; н
…
о плыли вполне благополучно.
2.Жизнь на нем [на корабле] протекала весьма размеренно вставали рано, при трубных звуках, резко раздававшихся по коридорам еще в тот сумрачный час, когда так медленно и неприветливо светало над серо-зеленой водяной пустыней, тяжело волновавшейся в тумане накинув фланелевые пижамы, пили кофе, шоколад, какао затем садились в ванны делали гимнастику…
3. В Гибралтаре всех обрадовало солнце было похоже на раннюю весну на борту «Атлантиды» появился новый пассажир…
4. Жизнь в Неаполе тотчас же потекла по заведенному порядку рано утром — завтрак в сумрачной столовой, облачное, мало обещающее небо и толпа гидов у дверей вестибюля потом первые улыбки теплого розоватого солнца вид с высоко висящего балкона на Везувий…
5. Однако декабрь «выдался» не совсем удачный портье, когда с ними говорили о погоде, только виновато поднимали плечи, бормоча, что такого года они и не запомнят…
(И. Бунин «Господин из Сан-Франциско»)
6.В шалаше устроены постели стоит одноствольное ружье, позеленевший самовар в уголке — посуда.
2. И вот еще запах: в саду — костер, и крепко тянет душистым дымом вишневых сучьев.
7. Ядреная антоновка к веселому году.
8. На них сидят кобчики [птицы] совсем черные значки на нотной бумаге.
9. И вот слышится покашливанье выходит тетка.
10. С конца сентября наши сады и гумна пустели погода, по обыкновению, круто менялась.
(И. Бунин «Антоновские яблоки»)
В приведённых ниже предложениях пронумерованы все запятые. Выпишите цифры,
обозначающие запятые при вводном(-ых) слове(-ax). Ответ записывайте в отдел
…
ьное
поле ввода без дополнительных знаков и пробелов в порядке возрастания.
Но уже в следующее мгновение я понял,(1) что милиционер – это переодетый в синюю
форму посланец Деда Мороза. Волшебной палочкой, (2) перевоплотившейся в полосатый
милицейский жезл, (3) он, (4) конечно,(5) указывал мне будущую остановку или,(6) вернее
сказать, (7) посадочную площадку того самого,(8) что должно было прилететь за мной и
умчать туда, (9) в Страну Вечных Каникул. (По А.Алексину)
Две церкви
На высоком берегу, владычествуя над рекой, обставленные стожками сена, стоят рядом две деревянные церкви. Одна – величественная развалина –
…
вскинула к серому небу свой позеленевший от непогоды шатер, купола ее покосились, и все же она красива. Красива не своим обветшанием, напротив, обветшание мешает увидеть ее внутреннее благородство. Церковь красива сама по себе: ничего лишнего, никаких затейливых украшений, все просто. Древнее сооружение было прекрасным в молодости, оно остается красивым и сейчас.
Вторая церковь построена совсем недавно, она низковата, невыразительна, ее убожество не спасают и резные наличники на окнах.
Я разглядываю их и стараюсь разгадать загадку: почему более древние сооружения, как правило, построены с большим вкусом? Уж не потому ли, что архитектор-самородок древней церкви имел перед собой меньше образцов строительства и ему волей-неволей приходилось полагаться больше на самого себя, чем на готовый пример, доверяться не чужому, а собственному вкусу? Такая самостоятельность неизбежно заставляла творчески думать. Архитектор же поздней церкви в своей работе полагался не столько на самостоятельные поиски, сколько на чужие, вошедшие в жизнь стандарты.
Две церкви стоят на берегу: одну строили вдохновенные художники, другую – подрядчики, одна – произведение искусства, другая – ширпотреб. (183 слова)
(По В. Тендрякову)
Задание. Опираясь на текст «Две церкви», ответьте на вопрос: чем, по вашему мнению, отличается произведение искусства от ширпотреба?
Если сделаете буду оооооооочень рад
ВопросУкажите, чем являются слова планировка — планирование?1) синонимами2) антонимами3)
Учитель русского языка М.Еликбаев в XX веке
ВАРИАНТ ОТВЕТА
занимался передачей секретной информации
хотел захватить самолет
покушался на жизнь Н.С.Хру
…
щева
написал письмо Н.С.Хрущеву
совершил акт самосожжения
помогите пожалуйста
Помогите пожалуйста разобрать предложения, надо союз,главные члены и тд
1.Была та смутная пора когда Россия молодая мужала с гением Петра.
2.Он боялся
…
что ему не удается проявить все силы души.
3.Я терпеливо ждал когда поплавок вздрогнет и пойдет в зеленую речную глубину.
4.Я давно угадал что мы сердцем родня .
5.Надо любить и хранить те образцы русского языка которые унаследовали мы от первоклассных мастеров.
6.За тёмной стеной ракит где небо уже зеленело от зари монотонно падала вода.
7 Он хорошо знал как надо обращаться с крабами..
8.К моменту вылазки разведок наступил такой мрак что не видно было пальцев вытянутой руки.
9. Все почувствовали что в воздухе пахнет молодой листвой тополя розами и сиренью.
10.Врач подошёл к раненому которому вчера была сделана операция
проверьте пж правильно ли сделал? заранее спасибо
помогите образовать словообразовательные цепочки
Правильно раскройте скобки!
(Атомно)молекулярное строение, (бледно)голубое небо, (бобово)злаковые культуры, (буржуазно)демократическая революция, (вер
…
тикально)сверлильный станок, (военно)полевой суд, (всемирно)историческое значение, (гнойно)воспалительный процесс, (горько)соленый привкус, (диалектико)материалистическая теория, (добровольно)спортивное общество, (древесно)кустарниковые насаждения, (желудочно)кишечные заболевания, (золотисто)розовый закат, (изумрудно)зеленые водоросли, (иссиня)черный от-тенок, (историко)архивный институт, (кирпично)красный цвет, (критико)библиографический отдел, (лимонно)желтая окраска, (литературно)художественные произведения, (массово)политические мероприятия, (молочно)белая пена, (мужественно)суровый вид, (мясо)молочные продукты, (народно)освободительное движение, (научно)исследовательский институт, (огненно)жидкая лава, (опытно)показательное хозяйство, (официально)деловые бумаги, (политико)массовая работа, (поточно)механическая линия, (проектно)конструкторское бюро, (рабоче)крестьянская власть, (русско) английский словарь, (светло)оранжевая полоса, (северо)восточный ветер, (слесарно)штамповочный цех, (словарно)техническое издательство.
помогие пожалуйста.
помогите пожалуйста
помогите пожалуйста
задание на фотографии, срочно
Паронимы. Толковый словарь. — русский язык, планирование
Тема: Паронимы. Толковый словарь.
Цели урока:
Образовательные:
— усвоение лексического понятия “паронимы”;
— формирование умений:
а) разграничивать по значению и употреблению близкие по форме, но разные по значению однокоренные слова;
б) использовать их в речи как средство художественной выразительности (наблюдение над текстами, включающими паронимы, исправление лексических ошибок).
Развивающие: развитие творческого воображения учащихся.
Воспитательная: воспитание коммуникабельных качеств, любви и уважения к звучащему слову.
Ход урока:
1.Организационный момент
2.Теоретическая разминка.
Задание: Записать определения )
Словарный состав языка изучает …(лексика)
Слова, близкие по лексическому значению, но различные по звучанию … (синонимы)
Слова, сходные по звучанию и написанию, но разные по значению… (паронимы)
Слова, противоположные по лексическому значению …(антонимы)
Слова, одинаковые по звучанию, но разные по лексическому значению… (омонимы)
3.Выход на понятие “паронимы”.
— Спишите текст, выберите из скобок слово или словосочетание, наиболее подходящее для данного контекста.
Объясните свой выбор.
Безымя(н,нн)ый мастер.
Под старыми фресками вы не найдете подписи мастера. Считалось, что (сохранить, сберечь) в сердце люди должны его (произведения, творения), а не имя. Чтобы роспись храма стала близка и дорога созерцающему её человеку, мастеру необходимо было (вжиться в сюжет, понять сюжет) будущей фрески, искусно подобрать краски.
— Как называются слова, заключённые в скобках?
— Найдите однокоренные слова в тексте. (Подпись, роспись) Как они называются с точки зрения лексики? (Дети, пользуясь моделями синонимов, омонимов, омографов, приходят к выводу, что данные слова не соответствуют ни одной модели, значит, они не синонимы, не омонимы, не омографы.)
— Как же называются эти слова с точки зрения лексики? Отгадайте кроссворд и узнайте их название. (Можно разрешить пользоваться толковым словарём учебника.)
1. Мероприятия для осуществления важной общественной задачи. |
Вы сейчас узнали тему урока. Сформулируйте сами цель нашего урока.
(Должны узнать, что такое паронимы и научиться их использовать в речи.)
Итак, первый вопрос “Что такое паронимы”? (Обмен мнениями) (В случае затруднения предлагаем послушать текст)
Кто прав?
Время обеда. На кухне Витя ставит на стол два блюда с горячим супом. Прибегает Павлик, садится за стол и бормочет:
— Фу, мама опять сварила рыбий суп. Я не хочу его есть.
— Не рыбий, а рыбный. Рыбьими только хвосты бывают, — возразил Витя.
— Какая разница: рыбий или рыбный. Лишь бы вкусно было.
— Кто, по-вашему, прав? (Обсуждение)
Возможные версии:
1) Оба правы. Можно говорить суп “рыбий” и “рыбный”. Это одно и тоже. Оба слова образованы от слова “рыба”.
2) Хотя эти два слова однокоренные и образованы от слова “рыба”, но они отвечают на разные вопросы: суп (какой?) рыбный, а хвост (чей?) рыбий. Значит, прав Витя.
3) Суп (какой?) рыбный, то есть сварен из рыбы, а хвост (чей?) “рыбий”, он принадлежит рыбе. У этих слов разные лексические значения.
Вывод:
Действительно, это разные слова, потому что у них разные лексические значения.
— А почему Павлик перепутал эти слова? (Они похожи по звучанию)
Что говорит словарь паронимов?
РЫБИЙ. 1. Относящийся к рыбе, принадлежащий ей. 2. перен. Бесстрастный, невыразительный, бесцветный, как у рыбы. Рыб|ий: 1) ~ий хвост; ~ья чешуя; ~ьи глаза, внутренности; 2) ~ьи глаза; ~ье выражение лица; ~ья натура.Посмотрели на крючок и увидели на нём рыбью губу. А.Чехов. Рыбья любовь. РЫБНЫЙ. Связанный с разведением и добычей рыбы, с изготовлением из неё продукции, с покупкой и продажей рыбы; (разг.) пахнущий рыбой.
Паронимы (гр. para – возле+onyma – имя) – это однокоренные слова, которые похожи друг на друга по звучанию, но различные по значению.
Слова “рыбий” и “рыбный”, “подпись” и “роспись” — паронимы.
— Какие из слов в кроссворде являются паронимами?
Паронимы часто смешивают, употребляя одно слово вместо другого. Что нужно знать, чтобы избежать смешение паронимов? (Лексическое значение каждого слова, уместное его употребление)
II. Знакомство со “Словарём паронимов современного русского языка” Ю.А. Бельчикова и М.С. Панюшева.
III. Тренировочные упражнения:
1. Послушайте разговор одноклассников. Выскажите свое мнение по поводу предмета разговора.
Настя Кувшинчикова говорит:
— Паронимы, по-моему, просто-напросто ехидные слова. Им бы только сбить человека! Ножку подставить! Вот эти: Представить и предоставить. Я их всегда путаю…
Вова Бутузов внушительно сказал:
— Ну, и не надо их употреблять. Вот я, например: если вижу, что кто-то ехидный, то я с ним не вожусь. С такими словами ты, Настя, не знайся. Пусть они по себе, а ты сама по себе.
(В результате обмена мнениями создаётся мотивация изучения темы: паронимы надо изучать, чтобы не смешивать в речи)
— В каком случае вы употребите слово “представить”, в каком “предоставить”? (В случае затруднения предлагаем обратиться к толковому словарю или словарю паронимов)
Предоставить — дать возможность пользоваться чем-либо, позволить пользоваться. Представить — предъявить, показать.
2. Спишите, вставляя нужные глаголы (представить, предоставить):
Вы мне … решать это самому.
Контролеру я … свой пропуск.
Я … ему полную свободу действий.
Вы не навязывайте нам своего мнения, а …. нам самим делать выводы.
(Самостоятельное выполнение задания, коллективная проверка).
3. Часто путают паронимы одеть и надеть. Когда который употребляется? (Обсуждение)
Дать в помощь два словосочетания:
Надеть одежду.
Одеть Надежду.
Буква Н в каждой фразе употребляется один только раз? Либо в первом, либо во втором слове. Если человека (Надежду), то одеть, если вещь (одежду), то надеть.
Игра “Одеть или надеть”
Условия игры: один ученик называет существительное в В.п. (например, шубу) и указывает на другого ученика. Тот быстро подбирает пароним “надеть шубу”. Правильный ответ даёт право назвать существительное в винительном падеже. Могут быть использованы самые разные слова: брата, семью, коньки, парик, куклу, манекен и т.д.
IV.Упражнение 294(устно)
V.Итог урока: Что такое паронимы? Как избежать смешение паронимов?
VI.Домашнее задание:
Упражнение 291
Технологическая карта по русскому языку на тему «Синонимы, паронимы, омонимы, антонимы в современном русском языке»
Технологическая карта занятия
Тема занятия: «Синонимы, антонимы, омонимы
и паронимы в современном русском языке».
Учебная дисциплина: ОГСЭ. 05 Русский язык и
культура речи.
Тип занятия: Представление и усвоение нового
учебного материала
Вид занятия: теоретическое занятие.
Наряду с формированием умений и навыков в процессе теоретических занятий
обобщаются, систематизируются, углубляются и конкретизируются теоретические
знания, вырабатывается способность и готовность использовать теоретические
знания на практике, развиваются интеллектуальные умения.
Данная методическая разработка
теоретического занятия – это документ, которым пользуется преподаватель при
проведении данного занятия. Она создается в качестве пособия для оптимального
проведения занятия и с целью обоснования отобранных педагогическим работником
методов и методических приемов для конкретного занятия.
Тема теоретического
занятия – «Синонимы,
антонимы, омонимы и паронимы в современном русском языке» имеет важное
значение при изучении курса русского языка и культуры речи и при подготовке
будущего медицинского работника. Эта тема является частью раздела «Термины и
терминология. Общенаучные термины». Ее цели – совершенствовать грамотную,
красивую устную и письменную речь; орфографическую, пунктуационную и
стилистическую грамотность; нормы русского литературного языка. Эти знания
необходимы при изучении таких дисциплин как фармакология, латинский,
иностранный языки.
Методическая
цель занятия–мультимедийная
технология как основополагающее звено при формировании языковой компетентности
у студентов специальности «Сестринское дело».
Учебные цели:
Ø повторить и закрепить понятия
о значимости русского языка и культуре речи, знать и определять общенаучные
термины;
Ø уметь использовать приемы
вежливого общения (формулы речевого этикета) с помощью интерактивных и инновационных
технологий;
Ø уметь грамотно использовать синонимы,
паронимы в деловодстве;
Ø научиться определять роль
культуры речи для медицинского работника;
Ø анализировать
речь с точки зрения её нормативности, уместности и целесообразности с
использованием общенаучных терминов.
Воспитательные цели:
Ø развивать память, логику,
лингвистическое мышление и культуру речи студентов;
Ø стимулировать интерес к
изучению русского языка и культуры речи;
Ø определять стили речи;
Ø развивать творческие
способности в процессе подготовки творческих заданий;
Ø развивать сознательное
практическое усвоение речевых элементов профессионального стиля медицинского
работника;
Ø воспитывать понимание
важности владения русским языком и культурой речи;
Ø формировать понимание языка
как способ общения.
Развивающие цели:
Ø развивать кругозор студентов;
Ø развивать умение студентов
осмысливать знания, полученные на занятии;
Ø развивать интеллектуальные
умения.
Мотивация учебной деятельности: научиться определять стили
речи в современном русском языке.
Образовательные технологии:
Ø диалоговые технологии,
связанные с созданием коммуникативной среды;
Ø компьютерные технологии;
Ø тренинговые технологии;
Ø игровые технологии.
Формы организации учебной
деятельности студентов: фронтальная, индивидуальная, групповая.
Продолжительность занятия – 80 минут.
Место проведения – аудитория № 35.
В результате выполнения в
совокупности всех практических работ по дисциплине «Русский язык и культура
речи» у студента должны быть сформированы следующие общие компетенции:
ОК 1 | Понимать сущность и социальную |
ОК 2 | Организовывать |
ОК 4 | Осуществлять поиск, анализ и оценку информации, |
ОК 5 | Использовать информационно-коммуникационные |
ОК 6 | Работать в коллективе и команде, обеспечивать ее |
ОК 8 | Самостоятельно определять задачи профессионального и |
Оснащение занятия:
1. Методическое:
а)
рабочая программа учебной дисциплины ОГСЭ. 05 Русский язык и культура речи по
специальности 34.02.01 Сестринское дело;
б)
наличие рефератов на тему: «Значение синонимов, омонимов, паронимов в работе
медицинской сестры»;
в)
ряд упражнений на освоение и закрепление новой темы;
г)
карточки для проверки усвоения правильного оформления деловой
документации
для будущего медицинского работника;
д)
ситуативные задания.
2. Материально-техническое:
а)
мультимедийная презентация-подсказка для определения темы;
б)
видеоматериал «Говори правильно»;
в)
мультимедийная презентация «Синонимы, антонимы, омонимы и паронимы в
современном русском языке»;
г)
плакат «Термины и терминология».
Междисциплинарная интеграция:
№ | Дисциплины | Знать | Уметь |
1. | Латинский язык.
| — терминологию
— терминологию;
— синонимы, антонимы, паронимы
-термины и медицинская терминология;
— терминологию на французском языке. | — различать слова-профессионализмы в
— понимать язык в процессе общения;
—
— употребление синонимов, паронимов — определять стили речи на французском
|
2. | Фармакология.
| ||
3. | Отечественная история.
| ||
4. | Математика.
| ||
5. | Иностранный язык (французский). |
Структура практического
занятия
Этапы занятия | Содержание
| Время |
I. | Организационная часть (проверка присутствующих, | 2 мин |
II. | Сообщение темы и целей | 5 мин |
III. | Актуализация опорных знаний | 5 мин |
IV. | Начальная мотивация учебной | 9 мин |
V. | Изучение нового материала (последовательное изложение | 27 мин |
VI. | Обобщение и систематизация | 25 мин |
VII. | Итоговая часть занятия (подведение итогов занятия, | 2 мин |
VIII. | Сообщение домашнего задания. | 5 мин |
СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ:
Основная:
1.
Голуб И.Б.
Русский язык и культура речи. – М.: Логос, 2005. – 344 с. [Электронная версия:
http://www.hi-edu.ru/e-books/xbook083/01/eabout.htm]
2.
Голуб И.Б.,
Неклюдов В.Д. Русская риторика и культура речи. – М.: Логос, 2011. – 328 с.
3.
Трофимова
Г.К. Курс лекций по русскому языку и культуре
речи. – Москва: Флинта, 2004. – 160 с. [Электронная версия: http://www.biblioclub.ru/book/56264/ (дата
обращения: 23.12.2013)].
4.
Максимов В.И.
Русский язык и культура речи. – М.: Гардарики, 2001. – 413 с.
5.
Крылова О.А.
Лингвистическая стилистика. В 2-х частях (теория и практикум). – М.: Высшая
школа, 2006.
Дополнительная:
1.
Маслов
В.Г.Культура речи: Учебное пособие. – Москва : Флинта,
2010. – 81 с. URL:http://www.biblioclub.ru/book/58009/(дата
обращения: 23.12.2013).
2.
Столярова
Е.А.Стилистика русского языка: Конспект лекций. – Москва :
Приор-издат, 2008. — 155 с. URL:http://www.biblioclub.ru/book/56345/(дата
обращения: 23.12.2013)
3.
Котюрова
М.П., Баженова Е.А.Культура научной речи. Текст и его редактирование:
Учебное пособие. – Москва: Флинта, 2008. – 280
с. –URL:http://www.biblioclub.ru/book/79352/ (дата обращения:
23.12.2013).
4.
Мурашов
А.А. Культура речи: Учебное пособие. – Москва: Московский
психолого-социальный институт, 2003. – 576 с.
5.
Мурашов
А.А. Культура речи: Практикум. – 2-е издание, стереотипное. – Москва:
Московский психолого-социальный институт; Воронеж: Модэк, 2006. – 272 с.
6.
Руднев В.Н. Русский
язык и культура речи: Учебное пособие. – Москва: Кнорус, 2006. – 304 с.
7.
Майорова
А.В. Русский язык и культура речи: Практикум [для всех направлений
негуманитарных специальностей]. – Москва: Московский государственный
университет леса, 2006. – 50 с.
8.
Солганик
Г.Я. Практическая стилистика русского языка: Учебное пособие. – Москва:
Академия, 2006. – 304 с.
Конспект урока по русскому языку в 5 классе «Паронимы»
Тире между подлежащим и сказуемым
Тире между подлежащим и сказуемым Учитель: Жернова Н. В. Предмет: Русский язык 2. Класс: 5 3. Автор УМК: Г. Г. Граник, Н. А. Борисенко 4. Тема урока: Тире между подлежащим и сказуемым при отсутствии связки.
Подробнее
Технологическая карта урока математики
АДМИНИСТРАЦИЯ ГОРОДСКОГО ОКРУГА ПОДОЛЬСК КОМИТЕТ ПО ОБРАЗОВАНИЮ Муниципальное общеобразовательное учреждение «Лицей 1» (МОУ «Лицей 1») Технологическая карта урока математики Урок математики в 6 классе
Подробнее
Технологическая карта урока
ФИО: Батищева Ирина Александровна Технологическая карта урока Место работы: МБОУ гимназия им. академика Н.Г. Басова Должность: учитель русского языка и литературы. Предмет: русский язык. Класс: 5. Тема:
Подробнее
Технологическая карта урока
Технологическая карта урока Тема урока: «Прямоугольник» Класс: 5 Учитель: Рыжова Лидия Петровна Тип урока: урок «открытия» нового знания Цели по содержанию: обучающие: изучить свойства прямоугольника развивающие:
Подробнее
Технологическая карта урока
Технологическая карта урока Тема урока: «Описание помещения по личным впечатлениям в сочинении повествовательного характера». Класс: 6 Учитель: Филиппова И.С. Тип урока: урок развития речи Цели по содержанию:
Подробнее
Предмет математика класс 2 г
Предмет математика класс 2 г Тема урока Место урока по теме (в разделе/главе) Закрепление изученного по теме «Умножение и деление» «Умножение и деление» 18 из 20 Тип урока Форма урока, форма учебной деятельности,
Подробнее
УСТРОЙСТВА ВВОДА-ВЫВОДА ИНФОРМАЦИИ
Мачигина Ольга Александровна Сенникова Елена Геннадьевна Муниципальное автономное общеобразовательное учреждение г. Владимира «Средняя общеобразовательная школа 39 с гимназическими классами» УСТРОЙСТВА
Подробнее
Технологическая карта урока
Технологическая карта урока Класс: 8 Предмет: алгебра Тема урока: Погрешность и точность измерения. Дидактическая цель урока: создать условия для восприятия и осознания понятий абсолютная и относительная
Подробнее
Технологическая карта урока
Технологическая карта урока Предмет: математика УМК «Гармония» Класс 1а Тема урока: Состав числа 8 Цель урока: рассмотреть состав числа 8 Планируемые результаты: Предметные: развить умение распознавание
Подробнее
Планируемый результат
Технологическая карта урока английского языка по ФГОС. 2016 год Учебный предмет: английский язык Класс: 4 класс УМК: «Английский с удовольствием» авт. М. З. Биболетова, О. А. Денисенко, Н.Н. Трубанева
Подробнее
Технологическая карта занятия
Технологическая карта занятия Ф.И.О. учителя: Бублик Галина Васильевна Место работы: НРМОБУ «Салымская СОШ 1» Предмет: Внеурочная деятельность. «Народное искусство и художественное творчество» Программа
Подробнее
Цель урока Задачи. Планируемый результат
муниципальное бюджетное образовательное учреждение средняя общеобразовательная школа 15 города Смоленска ТЕХНОЛОГИЧЕСКАЯ КАРТА УРОКА Предмет ХИМИЯ Класс 8А Автор УМК О.С. Габриелян Тема урока Расчеты по
Подробнее
Учитель химии: Андреева Ю. В.
Учитель химии: Андреева Ю. В. Предмет: химия класс: 8 автор учебника: Жилин Д.М. Тема урока: Количественные соотношения в химии. Цель урока: создание условий для систематизации знаний по теме «Количественные
Подробнее
ТЕХНОЛОГИЧЕСКАЯ КАРТА УРОКА ПО ФГОС
ТЕХНОЛОГИЧЕСКАЯ КАРТА УРОКА ПО ФГОС ФИО педагога: Маркина И.И. Предмет/ класс: русский язык, 5 а Дата: 2014г. Тема: «Обстоятельство» Общая информация о занятии Цель: создать условия для формирования лингвистической
Подробнее
Технологическая карта урока по геометрии
Технологическая карта урока по геометрии Автор: Турукина Светлана Ивановна, учитель математики, МБОУ «СОШ 6» города Обнинска Предмет: Геометрия Класс: 9 класс Тип урока: урок «открытия нового знания» Тема:
Подробнее
Технологическая карта урока
Технологическая карта урока Учитель: Марахина Ольга Анатольевна Предмет: алгебра 7 класс УМК: А.Г. Мордкович, Алгебра 7 класс Тема урока: Взаимное расположение графиков линейных функций Тип урока: изучение
Подробнее
Технологическая карта урока
Технологическая карта урока Ф.И.О. Ковалева Юлия Сергеевна Предмет: Математика Класс: 5 класс Автор УМК: Математика 5 класс: учебник для общеобразовательных учреждений А. Г. Мерзляк и др. Тема урока: Сложение
Подробнее
Открытый урок по теме «Хобби»
Открытый урок по теме «Хобби» Учитель: Хусаинова Екатерина Александровна Гимназия Перспектива Класс: 4 Образовательная область: иностранный язык. Предмет: английский язык. Тема урока: «Хобби». Тип урока:
Подробнее
Технологическая карта урока 50
Урок математики в 1 Д классе по теме «Решаем задачи» (УМК «Начальная школа XXI век») Учитель: Нигматуллина Татьяна Семеновна, МБОУ «СШ 21», г. Нижневартовск. Технологическая карта урока 50 Тип урока Тема
Подробнее
Технологическая карта урока
Технологическая карта урока Предмет, класс Математика, 5А Автор (ы) УМК Н. Я. Виленкин, М.; Мнемозина, 2012 год ФИО учителя, школа Страшнова Г. А. МОУ СОШ 2 Тема урока Умножение десятичных дробей на натуральные
Подробнее
ПЛАН-КОНСПЕКТ УРОКА 1. ФИО
ПЛАН-КОНСПЕКТ УРОКА Тема: «Сложение чисел с разными знаками» 1. ФИО (полностью) Федосеева Ольга Васильевна 2. Место работы ГБОУ школа-интернат 1 г.о. Чапаевск 3. Должность Учитель математики 4. Предмет
Подробнее
Технологическая карта урока
Технологическая карта урока Учитель: Можаева Т.П., учитель нач. классов 1 квалификационной категории Предмет: русский язык Класс: 4 Тип урока: обобщение и закрепление знаний Тема: «Падежные окончания имён
Подробнее
Технологическая карта урока математики
АДМИНИСТРАЦИЯ ГОРОДСКОГО ОКРУГА ПОДОЛЬСК КОМИТЕТ ПО ОБРАЗОВАНИЮ Муниципальное общеобразовательное учреждение «Лицей 1» (МОУ «Лицей 1») Технологическая карта урока математики Дата: 08.02.2019г. Учитель:
Подробнее
Технологическая карта урока
Технологическая карта урока 1. Учитель: 2. Класс: 5 Дата: Предмет: математика 3. Место и роль урока в изучаемой теме: урок комплексного применения знаний и умений (урок закрепления) третий урок в блоке
Подробнее
Конспект урока во 2 классе
Конспект урока во 2 классе Тема: Вычитание двузначных чисел с переходом через разряд Цель: Знакомство с приемами вычитания двузначного числа из двузначного с переходом через разряд Задачи: — познакомить
Подробнее
РАЗДЕЛ 4. МЕТОДИЧЕСКИЕ РАЗРАБОТКИ УРОКОВ
РАЗДЕЛ 4. МЕТОДИЧЕСКИЕ РАЗРАБОТКИ УРОКОВ В методических разработках каждый урок представлен тремя блоками. 1-й блок целевые установки урока. Конкретизация целевых установок осуществляется через характеристику:
Подробнее
Технологическая карта урока
Технологическая карта урока ФИО Попенкова Татьяна Сергеевна КЛАСС 3 УМК «Начальная школа XXI век» ПРЕДМЕТ Математика ТЕМА Умножение многозначного числа на двузначное. ТИП Урок открытия нового знания. ЦЕЛЬ
Подробнее
ТЕХНОЛОГИЧЕСКАЯ КАРТА УРОКА
ТЕХНОЛОГИЧЕСКАЯ КАРТА УРОКА Предмет: русский язык Класс: 4 Учитель: Недодева Ольга Николаевна УМК: Перспективная начальная школа Тема урока: «Орфограммы в окончаниях глаголов: безударные личные окончания»
Подробнее
Технологическая карта урока
Беднова Наталья Витальевна, учитель биологии Технологическая карта урока Тема «Движение животных в водной среде» Цель Сформировать представление о движении как одном из важнейших свойств живого, познакомить
Подробнее
часто путающих французских слов: паронимов — BrightHub Education
Общефранцузские паронимы
Паронимы — это слова, которые пишутся почти одинаково (омонимы), но имеют разные значения.
Далее следует список распространенных французских паронимов, на которые следует обратить внимание, поскольку их можно легко спутать друг с другом. Слова, их значения и английские переводы показаны в следующем формате:
Пароним # 1: определение на английском языке
Пример предложения с используемым словом: Перевод на английский
Пароним # 2 : определение на английском языке
Пример предложения с используемым словом: Перевод на английский
Affectif / Effectif
Аффективный: связанный с эмоциями
Сложные аффективы: Эмоциональные трудности
Effectif: который действительно существует, действительно случается
L’armistice est devenue effective ce matin : Перемирие вступило в силу сегодня утром.
Столкновение / Сговор
Столкновение: авария, когда два автомобиля сталкиваются друг с другом.
La collision des voitures s’avera mortelle : автокатастрофа оказалась смертельной.
Сговор: секретное соглашение, наносящее вред другим
Эти два полицейских подозреваются в сговоре с мафией.
Подтверждающий / Утверждающий
Подтверждающий: чтобы показать, что что-то определенно верно
Sa mort Fut confirmée le matin suivant : Ее смерть была подтверждена на следующее утро.
Infirmer: признать недействительным
Elle parvint à infirmer son hypothèse : Ей удалось опровергнуть его гипотезу.
Décade / Décennie
* Образцы предложений для этого паронима предоставляться не будут, так как он довольно прост.
Декада: период тенденций
Décennie: период в десять лет
Превосходное / неизбежное
Éminent: замечательный
Необыкновенная личность : выдающийся персонаж (личность)
Неизбежно: вот-вот произойдет
L’effondrement du bâtiment est imminent : Здание должно рухнуть в любой момент.
Извержение / разрушение
Извержение: внезапное извержение или извержение
Извержение вулкана : извержение вулкана
Нарушение: внезапное проникновение человека в комнату
Ils n’ont pas pu empêcher l’irruption des fan sur le terrain: Они не смогли остановить фанатов от штурма поля.
Lacune / Lagune
Lacune: разрыв
La mémoire de ma mère Ma mémoire a des lacunes : Память о моей матери полна пробелов.
Лагуна: лагуна
Elle s’est noyée dans cette lagune : Она утонула в этой лагуне.
Prodige / Prodigue
Prodige: чудесное событие, чудо.
Le fait qu’il se soit rendu à cette ville avec une jambe cassée tient du prodige : Это чудо, что ему удалось добраться до этого города, несмотря на сломанные ноги.
Prodigue: тот, кто тратит слишком много денег, тратит деньги неразумно (расточитель).
L’héritier prodigue gaspille son argent en achetant des voitures : Распутный сын тратит все свои деньги на автомобили.
Упражнение по повторению
Пришло время пересмотреть свое понимание ранее перечисленных паронимов. В следующем предложении введите правильный пароним.
1. Affectif / Effectif
Il devrait développer son côté ___________.
2. Извержение / разрушение
Il fit ___________ dans cette maison.
3. Lacune / lagune
Il y a plusieurs ___________ en français.
4. Подтверждающий / инфирмер
Je vais ___________ принимает участие в конкурсах.
5. Десятилетие / декорирование *
La ___________ des années 80 Future Partulièrement Paisible.
6. Prodige / prodigue
Marcher sur les eaux relève du ___________.
7. Столкновение / сговор
Il y a eu une ___________ sur l’autoroute.
8. Важное / неизбежное
La conférence a été donnée par un professeur ___________.
Ключ ответа
- аффект
- вторжение
- лакун
- конфирмер
- décennie
- prodige
- столкновение
- выдающийся
Этот пост является частью серии: Французские омонимы и паронимы
Эта короткая серия содержит примеры, переводы и упражнения для повторения французских омонимов и паронимов.
- Распространенные французские омонимы и паронимы
- Справка по французскому языку: похожие, но разные слова
Общефранцузских омонимов: понимание всего этого
Больше, чем кажется на первый взгляд
Омоним, согласно Oxford Advanced Learning Dictionary:
слово, которое пишется как другое слово (и может произноситься так же), но имеет другое значение, […]
«Летучая мышь» — хороший пример английского омонима, означающего иногда кусок дерева, который использовался для игры в бейсбол, а иногда — животное.
Омонимы не следует путать с паронимами. Паронимы — это слова, которые пишутся или произносятся одинаково, но имеют очень разные значения.
Vénéneux : содержит токсичное вещество.
Venimeux : содержит яд.
Омонимы принадлежат одной из этих двух подкатегорий: омографам или омофонам.
Некоторые общие французские омонимы: Air [ɛR]
Начнем с довольно распространенного французского омонима: aire [DY].
A. Воздух: существительное, как в газе . Пример предложения:
L ’ air est llué dans cette ville.
В этом городе загрязнен воздух.
B. Воздух: существительное, , как в мелодии .
J’aime bien cet air de violon.
Мне нравится эта скрипичная мелодия.
C. Воздух: существительное, как в чьем-то выражении, чье-то внешнее отношение .
Il a l ’ air fatigué aujourd’hui.
Сегодня он выглядит усталым.
D. re: существительное, как в Era .
Je Trouve l ‘ re des Croisades très intéressante.
Мне очень интересна эпоха крестовых походов.
E. Aire: существительное, как количество пространства, покрытого плоской поверхностью (Площадь).
Cette pièce couvre une aire de 12 mètres.
Площадь номера составляет 12 квадратных метров.
Некоторые общеупотребительные французские омонимы: maire [mɛR]
F. Maire: существительное, как глава правительства города (мэр).
Le maire de cette ville n’est pas très populaire.
Мэр этого городка не пользуется большой популярностью.
G. Mer: существительное, означает, что в соленой воде, которая покрывает большую часть поверхности земли и окружает ее континенты и острова. (море).
Il est disparu en mer il y a plusieurs jours.
Он исчез в море много дней назад.
H. Mère: существительное, от матери, родителя ребенка или животного (мать).
Je sais qu’il aime sa mère.
Я знаю, что он любит свою мать.
Упражнение по повторению
Если вы посмотрите на предыдущие разделы, то заметите, что каждому омониму присвоена буква от A до H соответственно.
В каждом из следующих восьми предложений есть пробелы.Используя контекст, запишите, какой омоним следует использовать.
1. La _____ est salée. On ne peut pas boire cet eau.
2. Je dois m’informer de l’____ couvert par ce terrain avant de l’acheter.
3. L ‘____ est frais ce matin. Il faudra s’habiller chaudement!
4. C’est ma ____ qui est malade. Ce sont mes soeurs qui s’occuperont d’elle.
5. J’aime bien cette musique. Cet ____ me dit quelque выбрал…
6. Je ne sais pas pour qui voter.Qui devrait donc être le _____ de la ville?
7. ____ des Empereurs est révolue depuis longtemps!
8. Il à l ‘____ triste aujourd’hui. Je me demande pourquoi…
ОТВЕТОВ :
1. G
2. E
3. А
4. H
5. B
6. F
7. D
8. C
Этот пост из серии: Французские омонимы и паронимы
Эта короткая серия содержит примеры, переводы и упражнения для повторения французских омонимов и паронимов.
- Распространенные французские омонимы и паронимы
- Справка по французскому языку: похожие, но разные слова
Paronym Inc. Сформировала команду влиятельных лиц, специализирующуюся на распространении в прямом эфире, чтобы усилить цифровую передачу магазинов! Предлагаем планы по увеличению покупательского потока и покупательского трафика с помощью TIG LIVE x iDA для первых 5 компаний в испытательном лагере
Paronym Inc.
Сформировал команду влиятельных лиц, специализирующуюся на распространении в прямом эфире, чтобы усилить цифровую передачу информации о магазинах! Планы по увеличению покупательского потока и покупательского трафика с помощью TIG LIVE x iDA для первых 5 компаний по пробным ценам кампании
…………………………………………………………………… ………………………
LIVE технология «TIG LIVE», которая реализует реальный магазин DX, предоставляемый Paronimu Inc.(Штаб-квартира: Минато-ку, Токио, генеральный директор: Мичио Кобаяси, далее Парониму) специализируется на индустрии моды и красоты. Начались продажи пакетного плана «TIG LIVE» с использованием «TIG LIVER», сформированного сотрудниками отдела продаж кадровой компании iDA (штаб-квартира: Сибуя-ку, Токио, генеральный директор Синсуке Кафуку). Мы сообщим вам, что мы это сделаем.
Мы отправим «TIG LIVER» в каждую компанию, чтобы повысить лояльность клиентов при прямой рассылке, которая максимизирует привлекательность магазина и внесет свой вклад в такие меры, как покупка, привлечение клиентов и получение рыночных данных.
1
Предпосылки совместной работы
Теперь, когда количество покупателей и продаж в магазинах сокращается из-за катастрофы, связанной с коронным разрядом, количество компаний, которые стремительно продвигаются к цифровому переходу, увеличивается. С другой стороны, EC переполнен, и его трудно дифференцировать по содержанию, поэтому спрос на привлечение клиентов и продажи с использованием прямой рассылки растет как новая мера, но начинают появляться следующие проблемы. Я буду.
1. Поскольку требуются навыки, отличные от навыков обслуживания клиентов магазина, навыки продвижения для прямой продажи
Необходимо иметь образование
2.Поскольку нет конструкции кондуктора, позволяющей беспрепятственно покупать или посещать магазин после концерта, сложно привязать к поведению потребителей.
3. Трудно максимизировать эффект живого распространения, потому что мы в основном представляем продукты, о которых было принято решение заранее. На этом фоне, чтобы компании могли беспрепятственно и эффективно осуществлять прямую рассылку с использованием магазина, мы считаем, что важность плана всестороннего укрепления человеческих ресурсов и распространения возрастает, и вместе с Paronimu.«TIG LIVER» был создан iDA и будет продаваться как пакетный план. Повышая уровень эффективности прямой трансляции продавцов и исполнителей, а также отображая продукты и мотивирующие ссылки для посещения магазина на экране, можно предотвратить отказ во время просмотра в реальном времени и предоставить возможности для прямых покупок и посещений магазинов покупателями. Я создам это.
Первый поставлен на Onward Kashiyama «Any SiS». Предоставление высококачественного контента и содействие активному просмотру, выходящему за рамки простого просмотра
2
Первый тарифный план распространяется популярным брендом Onward Kashiyama «Any SiS».Ее проводили сотрудники головного офиса «TIG LIVER», имеющие квалификацию цветовой диагностики, Изуми Югири, популярный стилист, имеющий квалификацию скелетной диагностики, и «любой SiS». Помимо объяснения продукта сотрудниками, мы предоставили высококачественный контент благодаря изысканному взаимодействию между «TIG LIVER» и г-ном Юге, а также записали и просмотрели около 8 нажатий (доступ к информации о продукте) на каждого уникального пользователя. Содействуйте активному просмотру, выходящему за рамки простого. Способствовал вовлечению в продукт.Ограничено первыми 5 компаниями! Информация о пакете TIG LIVER с бесплатной пробной кампанией (период: подача заявки с 30 мая по 30 июня 2021 г.)
Мы будем предлагать пакетный план «TIG LIVER» бесплатно (стоимость пробной кампании) только для первых 5 компаний, которые продвигают Store DX и ищут новые стратегии. Мы ждем заявок от компаний, которые имеют запросы на распространение в реальном времени (покупка, отправка клиентов, сбор маркетинговых данных), не ограничиваясь коммерцией, и на получение маркетинговых данных, отличных от прошлых.(Он закончится, как только будет достигнута емкость.)
* Рекомендуется для следующих компаний
・ Компании, которые продвигают Store DX и ищут новые стратегии ・ Я хочу работать над распространением в реальном времени, которое не ограничивается коммерцией (покупка / отправка клиентов / сбор маркетинговых данных) ・ Я хочу получить маркетинговые данные, отличные от прошлых. * Вопросы по специальным тарифам
Отдел онлайн-обслуживания клиентов iDA ТЕЛ: 03-5354-8739 ПОЧТА: [email protected]
Что такое TIG LIVE?
3
LIVE Tech, которая сочетает в себе достоинства магазинов / онлайн, чтобы создать новый клиентский опыт, и реализует настоящий магазин DX.Дистрибьюторы могут проектировать различные проводники на экране в соответствии со своими потребностями, такие как сайты покупки продуктов, информация о доступе к магазину, страницы выдачи купонов, инструкции по покупке и продаже, а зрители могут просто «нажать», чтобы беспокоиться об этом. Есть возможность приобретать (запасать) информацию, которая стала. Кроме того, с помощью «TIG LIVE» можно измерять данные о поведении пользователя, такие как касания пользователя, акции и прыжки, а функция тепловой карты, которая может визуализировать точки касания каждые 0,1 секунды, также заставляет зрителей интересоваться видео.Вы сможете детально проанализировать свои интересы.
https://www.paronym.jp/
Что такое iDA Co., Ltd.
Основанная в марте 1999 года. Являясь группой компаний World Mode Holdings, мы предоставляем услуги с полным меню, такие как временный персонал, отправка, обучение, управление магазином и т. Д. В соответствии с потребностями клиентов, в основном в индустрии моды и красоты. Июнь 2020 г. Запущен «Подразделение онлайн-обслуживания клиентов» для реагирования на меняющиеся рынки. Мы создаем место, где клиенты могут решать проблемы, а торговый персонал играет активную роль.
https://www.ida-mode.com/
Для получения дополнительной информации об этом выпуске:
https://prtimes.jp/main/html/rd/p/000000046.000048492.html
Японский стартап в области видеотехнологий Paronym получает финансирование от тайского телекоммуникационного гиганта — BRIDGE
Автором этой гостевой записи является Марк Бивенс. Марк — уроженец Кремниевой долины и бывший предприниматель, основавший три компании, прежде чем «обратиться к темной стороне венчурного капитала». Он венчурный капиталист, который путешествует между Парижем и Токио (он же RudeVC).Вы можете прочитать больше в его блоге на http://rude.vc или подписаться на него @markbivens. Японский перевод этой статьи доступен здесь.
Изображение предоставлено: PhotoFond
Ред Ауэрбах — тренер по баскетболу, выигравший 9 чемпионатов НБА в 1950-х и 60-х годах в Бостон Селтикс, как известно, заметил, что «нельзя тренировать рост». Он сделал это заявление в ответ на вопрос репортера о том, почему он выбрал кого-то, кто оказался фантастическим игроком, но не обладал какими-то другими баскетбольными навыками, кроме сверхвысокого роста.Другими словами, можно тренировать некоторые благоприятные атрибуты баскетбола: пас, ведение, выполнение штрафных бросков, выполнение розыгрышей, ответные удары и т. Д., Тогда как другим атрибутам нельзя научить, а именно росту игрока.
Я думаю, что эквивалентом этого выражения для предпринимателей было бы: «Вы не можете тренировать амбиции».
Это выражение снова пришло мне в голову, когда я стал свидетелем эха в камере эха Кремниевой долины о недавнем раунде финансирования Clubhouse.
Шум относится к сбору средств Clubhouse Series A в размере 10 миллионов долларов от Andreessen Horowitz, который сопровождался дополнительными денежными средствами на сумму 2 миллиона долларов, выплаченными непосредственно основателям Clubhouse.
Возможно, это потому, что я провел большую часть своей инвестиционной карьеры в Европе, чем в Кремниевой долине, но для меня такие креативные структуры сделок, как эта, даже если они кажутся вопиющими на первый взгляд, не кажутся мне сногсшибательными.
Хотя я бы не стал классифицировать большинство европейских основателей как малообеспеченных, очень немногие из них имеют очень богатые позиции. Большинство предпринимателей, с которыми я встречался, годами трудились со скромной заработной платой (особенно на чистой основе после значительных налогов и социальных сборов) и ограниченным приростом капитала из других источников, таких как повышение стоимости акций на фондовом рынке.Функционирование всеобщего охвата услугами здравоохранения обеспечивает защиту с другой стороны, в отличие от США, делая предпринимательство доступным для более широкого круга экономических слоев.
По этим и исторически культурным причинам менталитет безнадежности гораздо менее распространен среди европейских предпринимателей.
Итак, я был не новичок в структурировании сделок со второстепенным компонентом для учредителей, которые годами отключались, имея относительно небольшую конкретную денежную ценность.Нет, я не предлагал вторичные препараты в размере 2 миллионов долларов — примерно на порядок меньше — и не предлагал их на раундах Серии А, только на более поздних этапах. Однако я делал их несколько раз.
В некоторых случаях вторичные компании сработали великолепно, устранив препятствия, мешающие учредителям стремиться к агрессивному росту. В других случаях они практически не улучшали ситуацию, а иногда даже приводили к обратным результатам из-за несовпадения интересов в таблице предельных значений.
Только после многочисленных опытов с ними я осознал важность контроля еще одной переменной: внутренних амбиций основателя.
Если самоограничение учредителя было вызвано внешними факторами, например семейными обязанностями, облегчение такого бремени небольшой вторичной выплатой оказалось чрезвычайно эффективным. С другой стороны, если неприятие риска происходило изнутри, то ожидаемые выгоды от вторичной структуры, казалось, никогда не материализовались.
Амбиции необузданны. Это происходит независимо от поддержки, которую я мог бы оказать портфельным компаниям, напрямую или путем поиска людей, которые это делают.Структурирование компании, финансовый менеджмент, маркетинг, презентация, сбор средств, ведение переговоров, подбор персонала, позиционирование выхода и т. Д. — все эти навыки можно развивать и поощрять.
Определение и примеры на английском языке
Семейство слов — это группа слов с общей базой, к которой добавляются разные префиксы и суффиксы. Например, члены семейства слов на основе заглавного слова, основы, основы или корневого слова работа включают, среди прочего, переработку , рабочий , рабочий , мастерскую и мастерство .Подобные слова называются паронимами.
Полиптотон — это использование более чем одного из этих слов вместе, например, в этой цитате из фильма «Бойцовский клуб»: «Вещи, которыми владеют, , в конечном итоге владеют вами». Повторение может служить драматическим эффектом или акцентом в произведениях, от пьес и стихов до рекламных и политических выступлений.
Корни, префиксы и суффиксы
Однако не планируйте запоминать все семейства слов. Анализ словаря 1963 года, проведенный учеными в 1990 году, обнаружил 54 000 семейств слов.Поскольку англичане все время создают новые слова, лучше знать, как работать с языком и его корнями, префиксами и суффиксами, чем пытаться запомнить все это.
По словам Биргит Амбрайт, «[L] пользователи языка могут анализировать сложные слова и устанавливать синхронные отношения между словами как формально, так и семантически, потому что они обладают неявным или даже явным знанием организации семейства слов». (Биргит Амбрайт, «От к любви e происходит от к любви или от к любви на к любви ? Почему лексическая мотивация должна рассматриваться как двунаправленная», из «Когнитивные перспективы словообразования», под редакцией Александра Ониско и Саша Мишель)
Проще говоря, изучающие язык могут расшифровать много новых или незнакомых слов, понимая, что разные префиксы и суффиксы делают с корневым словом.Этот метод также может помочь людям выяснить написание слов, которые они слышат, или определить этимологию слова. Фрэнк Э. Долтон писал: «Большинство лингвистов согласны с тем, что семейства слов должны быть прозрачными , в том смысле, что изучение нового элемента, связанного с уже известным, должно включать минимум учебной нагрузки … Например, если учащийся знает manage и знаком с префиксом mis- , то misgovern практически не требует дополнительного обучения (Goulden et al., 1990). Производные, которые не соответствуют критериям прозрачности, не включаются в семейство слов, а приводятся в отдельных списках; например, бизнес ( занято ) … »(Фрэнк Э. Долтон,« Встроенный японский словарь заимствований на английском языке »)
Разбиение слов на части
Корни или основы не обязательно должны быть словами сами по себе, чтобы образовывать другие слова. Например, корень и структура образует основу из более чем 30 английских слов; оно происходит от латинского слова как строить и образует такие слова, как: конструкция , структура и конструктив .Зная, что con- в качестве префикса означает «вместе» или «вместе», вы можете увидеть, как слова конструкция и конструктив подразумевают создание чего-либо. Зная, что префикс de — означает противоположное — уменьшить или удалить — и что суффикс — ion указывает на то, что слово является существительным, вы можете понять, как создается слово разрушение — или даже глагол разобрать .
Следуя той же схеме, посмотрите на тракт con и тракт de ; контракт — это то, что объединяет стороны в соглашении, в то время как умалять — значит отступать.
Источник
Пресс-релизы: NTT DOCOMO Ventures инвестирует в компанию PARONYM Interactive Video Technology | Новости и уведомления
25 июля 2018
NTT DOCOMO Ventures инвестирует в фирму PARONYM Interactive Video Technology Firm
— будет использовать технологию TIG PARONYM для создания нового видеоконтента —
ТОКИО, ЯПОНИЯ, 25 июля 2018 г. — NTT DOCOMO, INC. Объявила сегодня, что 6 июля инвестировала в PARONYM, INC., Стартап-разработчика TIG, технологии интерактивного видео нового поколения.Инвестиции были осуществлены через NTT DOCOMO Ventures, Inc., стопроцентную дочернюю компанию DOCOMO.
TIG позволяет потребителям коснуться предмета в видео, например, пары стильных темных очков, которые носит модель, быстро сохранить предмет, просто потянув его к краю экрана своего смартфона, а затем получить информацию о продукте с невероятным простота. TIG также позволяет маркетинговым компаниям управлять трехмерными метаданными в видеоконтенте, собирать данные измерения аудитории — например, количество касаний, когда люди касаются экрана, переходы между страницами и время воспроизведения — и визуально анализировать данные, используя тепловая карта.Специализированные инструменты разработки TIG можно использовать для установки метаданных в видеоконтенте, не требуя технических знаний.
До сих пор эффективность видеоконтента обычно измерялась такими показателями, как количество просмотров и VTR (коэффициент просмотров). Однако TIG позволяет визуализировать интересы потребителей, не отвлекая их от просмотра, тем самым упрощая получение информации для ее включения в маркетинговые инициативы на основе видео.
Благодаря инвестициям в PARONYM, DOCOMO надеется использовать TIG для предоставления потребителям персонализированных видео-развлечений и сопутствующих услуг.В будущем DOCOMO будет развивать сотрудничество с PARONYM для расширения использования TIG в таких областях, как видеоконтент, связанный с концертами и спортивными мероприятиями.
О NTT DOCOMO
NTT DOCOMO, ведущий оператор мобильной связи Японии с более чем 76 миллионами подписок, является одним из крупнейших в мире разработчиков технологий мобильных сетей 3G, 4G и 5G. Помимо основных коммуникационных услуг, DOCOMO осваивает новые горизонты в сотрудничестве с растущим числом организаций (партнеров «+ d»), создавая интересные и удобные дополнительные услуги, которые меняют образ жизни и работы людей.В рамках среднесрочного плана на период до 2020 года и далее DOCOMO создает передовую сеть 5G для предоставления инновационных услуг, которые удивят и вдохновят клиентов, превзойдя их ожидания. DOCOMO котируется на Токийской фондовой бирже (9437). https://www.nttdocomo.co.jp/english/.
ПАРОНИМОВ АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА — Онлайн-курс грамматики
Паронимы
В английском языке мы находим несколько слов, происходящих от одного и того же корневого слова. Эти слова немного различаются по форме, но во многих случаях значение сильно различается.Такие слова еще называют паронимами.
Заместитель (по очереди): — Он приходит сюда через день.
Альтернатива (выбор между двумя вариантами): — Существовали альтернативные способы передвижения.
Принятие (принятие вещи): — Я рад узнать, что она дала согласие на посещение суда.
Принятие (толкование): — Слово «природа» имеет несколько значений.
Доступ (подход): — Мне не разрешили обратиться к адвокату.
Присоединение (становится суверенным) : — Сегодня пятидесятая годовщина восшествия на престол королевы.
Закон (делать): — Я буду действовать согласно воле моих родителей.
Действие (делаю что-то): — Своевременное действие спасло его от проигрыша.
Прием (поступление): — Поступил в вечернее училище.
Допуск (впуск): — Запрещен пропуск в холл.
Художник (исполнитель изобразительного искусства): — Поэт — не меньший художник, чем скульптура.
Artiste (исполнитель в пении, танцах и др.): — Группа из пяти человек состоит из нескольких артистов.
Художественный (имеющий эстетическую ценность): — Эта картина действительно очень художественная.
Коварный (хитрый, сообразительный): — Хочет добиться успеха хитрыми средствами.
Искусственный (антоним естественного): — Городская жизнь день ото дня становится все более искусственной.
Ремесленник (хорошо разбирается в ремеслах): — Ремесленники Непала очень трудолюбивы и эффективны.
Ассигнование (во владение): — Начислен на присвоение средств фонда Банка.
Соответствие ( соответствие ): — Работа Хариванша Раджа Баччана была известна своим уместным стилем.
Воздействующий ( трогательный, жалкий ): — В фильме много затрагивающих сцен и ситуаций.
Взаимодействие ( ложный вид ): — Политические лидеры говорят с аффектацией и лукавством.
Кроме (дополнительно): — Кроме выплаты долга он дал мне деньги на лекарства.
Рядом с (сбоку): — В День Республики никто не сидел рядом с Президентом.
Варварский (простой, в хорошем смысле слова): — Мне нравится ее варварская простота.
Варвар (примитивный): — Джохар и Сати — варварские обычаи.
Варварский (жестокий — используется в плохом смысле): — Война действительно варварский акт.
Варварство (нецивилизованное состояние): — В некоторых частях Бихара абсолютное варварство царило даже сейчас.
Варварство (жестокость): — Аурангзеб был известен своим варварством.
Уверенная (определенная): — Уверен, что она приедет.
Доверенное лицо ( надежно): — Он обманщик, не делайте его своим доверенным лицом.
Завершение (окончание): — После завершения этой работы вам предстоит отправиться в Калькутту.
Полнота (совершенство): — Никто не может претендовать на полноту знаний в какой-либо области.
Церемониальный (преувеличенные формальности): — Его приветствия и приветствия слишком церемонны.
Церемониальный (относящийся к церемонии): — Дивали — церемониальное событие для индуистов.
Всесторонний (включает все аспекты): — Эта книга дает нам всесторонние знания английского языка.
Понятно (понятно): — Его взгляды на эту тему не только ясны, но и понятны.
Значительно (много): — Я потратил много времени на решение этой проблемы.
Подумайте (задумчиво): — Человек внимательный, не может отказаться подписать это предложение.
Непрерывно (непрерывно): — Последние три часа непрерывно работал на компьютере.
Постоянно (периодические перерывы): — Со вчерашнего дня идет непрерывный дождь.
По-детски (в хорошем смысле вести себя как ребенок): — Ее детское лицо привлекает всех.
Ребячество (в плохом смысле — глупый поступок): — Его детские привычки раздражали всех.
Complacent (приятный вид): — Индийские фермеры довольны своим видом.
Собеседница (вежливо): — Девушка покладистая и интеллигентная.
Иждивенец (положиться): — Я ни от кого не зависим в своем средствах к существованию.
Иждивенец (зависит от других): — Мой младший брат зависит от меня.
Беспристрастно (без корысти): — Мать Тереза бескорыстно оказывала услуги обездоленным.
Безразлично (безразлично): — Амитабх не интересуется политикой.
Дайверы (плавающие под водой): — Дайверы пытаются добраться до вершины.
Разные (разные, разные): — Члены высказали разные мнения по этому предложению.
Решено (решение в прошлом): — Он решил поехать в Европу на следующей неделе.
Паронимы
Решающий (то, что решает что-то важное): — Битва при Плесси была решающей.
Пункт назначения (место, куда можно добраться): — Последний пункт назначения этого поезда — Пури.
Судьба (судьба): — На каторге можно сделать свою судьбу.
Зависть (чувство зависти): — Не стоит завидовать успехам друга.
Завидный (вызывающая зависть): — Его завидная должность заставила многих завидовать ему.
Эффект (создание желаемых эффектов): — Он принял эффективные средства и, таким образом, получил контракт.
Эффективно (достаточно для получения желаемого результата): — В настоящее время хинин неэффективен при малярии.
Эготист (задумано мной): — Я не могу ничего обсуждать с таким эгоистом, как ты.
Эгоист (эгоизм, своекорыстие): — Он эгоист, он считает, что корысть — это основа всех действий.
Особенно (в исключительной степени): — Ее мать была специально приглашена по этому случаю.
Special (для цели): — Я специально приехал на торжества.
Исключительно (необычно): — Дж. Л. Неру был человеком исключительных качеств.
Исключительно (нежелательно): — Его речь была полна исключительных замечаний.
Экспозиция (описание): — Тенинская экспозиция Рамаяна бесподобна.
Воздействие ( на открытом воздухе, в холоде и т. Д.): — Защищайтесь от воздействия, иначе вы можете простудиться.
Экономические (относящиеся к экономике): — Экономические условия в нашей стране не очень хорошие.
Экономный (бережливый): — Очень экономно расходует деньги.
Похороны (церемония после смерти): — На похоронах отца присутствовало более десяти тысяч человек.
Funereal (мрачно): — Пришел в контору с мрачным выражением лица.
Смертельно ( смертельно): — Получил смертельное ранение в грудь.
Фаталист (верит в судьбу): — Я не фаталист.
Роковой (удачно, важно): — Пятнадцатое августа — роковой день в истории Индии.
Напористый (командир): — Он обладает сильной личностью.
Насильно (по принуждению): — Полиция ворвалась в его дом с применением силы.
Благочестивый (благочестивый): — Махатма Ганди вел благочестивую жизнь.
Богоподобный (подобный Богу): — Махатма Ганди был Богоподобным человеком.
Изящная (красавчик, шустрый): — У нее изящная внешность.
Милосердный (добрый): — Бог милостив.
Почетный (без вознаграждения): — Назначен «Почетным» председателем общества.
Достопочтенный ( заслуживают чести, уважаемый): — Прошу уважаемого директора подняться на помост.
Воображаемый (не настоящий): — Экватор — это воображаемая линия.
Образный (относящийся к воображению): — Хороший писатель должен иметь творческие идеи.
Трудолюбивый (трудоемкий): — Для трудолюбивого и искреннего ученика нет ничего невозможного.
Промышленный (относящийся к промышленности): — Бхивани — промышленный город.
Умный (умный): — Он умный парень.
Разборчиво (понятно): — Он произнес внятную речь о потребностях образования в сельской местности.
Судебный (относящийся к правовой системе или судье): — Правительство распорядилось провести судебное расследование по этому вопросу.
Разумный (расчетливый, мудрый): — Идти на войну — не разумное решение.
Громко (высокая громкость): — Пожалуйста, не говорите так громко в библиотечной комнате.
Вслух (слышимый голос): — Он говорил вслух, чтобы все могли его слышать.
Luxuriant (см. Больший рост): — В нашем огороде растут пышные овощи.
Luxurious (люкс): — После смерти отца он ведет роскошную жизнь.
Милый (достоин любви): — Он милый человек.
Милая (очаровательная): — Какая она милая девушка!
Лимит (граница): — Держитесь в рамках, иначе придется столкнуться с проблемами.
Ограничение (ограничения): — Как девушка, у меня много ограничений.
Мемориал (статуя, здание в ознаменование): — Вы можете найти много мемориалов в Раджпате, Нью-Дели.
Памятный (запоминающийся): — 26 Январь — знаменательный день в истории Индии.
Мгновенно (на мгновение): — Его гнев кратковременен, скоро все наладится.
Моментальный (важный): — Битва при Плесси была знаменательным событием в истории Индии.
Незначительная (неважно): — Между этой рубашкой и рубашкой, которую мы видели в том магазине, есть незначительная разница.
Небрежная (небрежная): — Обычно она небрежно относится к своему здоровью.
Небрежная (небрежная): — Она не пренебрегает тем, что ей наплевать даже на его карьеру.
Офицерский (излишне добрый): — Его официозное отношение к ней вызывает сомнения.
Официальный (относящийся к офису): — Как ответственное должностное лицо компании вы должны вести себя должным образом.
Практический (антоним теоретического): — Не сдал практический экзамен.
Практично (возможно выполнить): — Это не осуществимый план.
Политические (относящиеся к политике): — Мы не должны доверять политическим заявлениям лидеров.
Политик ( проницательный, расчетливый): — Спорить с пьяным человеком — не политическое дело.
Жалкий (относительно жалости): — Его состояние действительно плачевное.
Жалко (жалко): — Видя ее плачевное состояние, всем становится жалко.
Пророчество (существительное-прогноз): — Он сделал пророчество, что весь мир будет уничтожен в 2202 году.
Пророчество ( для прогноза): — Я могу пророчествовать, что через пять лет Индия станет очень могущественной страной.
Соответствующий ( конкретная вещь или человек): — После молитвы учащиеся должны присоединиться к своим соответствующим командам.
Уважительный (полный уважения): — Следует с уважением относиться к своим учителям, старшим.
Праведник (просто): — Ее гнев был праведным, поскольку ни одна девушка не могла вынести такого оскорбления.
Право (справедливое требование): — Я являюсь полноправным владельцем данного автомобиля.
Прискорбно (вызывает сожаление): — Очень жаль, что вы не заботитесь о своем отце.
Сожалею (с сожалением): — Я нисколько не сожалею о своих действиях.
Служение (лесть): — Я не могу проявить подобострастие, чтобы получить повышение.
Сервитут (рабство): — Попытайтесь выйти из этого состояния рабства.
Общительная (найдена общительная): — У нее общительный характер.
Социальная ( относится к обществу): — Она не социальная, но также очень склонная к сотрудничеству.
Чувственный (используется в хорошем смысле для оценки красоты): — Китс был чувственным поэтом.
Чувственный (в плохом смысле означает сладострастный): — Он был заключен в тюрьму за чувственное продвижение по отношению к своему другу по колледжу.
Обидчивый ( обидчивый): — Убой коров — деликатный вопрос для индусов.
Сенсационные (захватывающие): — В этом журнале много сенсационных историй об убийствах.
Спиртные (алкогольные): — Гуджарат запретил употребление спиртных напитков в ресторанах.
Духовная (относящаяся к душе): — Она духовная женщина.
Толерантный (относится также к человеку, уважающему другое мнение): — Акбар считался толерантным царем.
Сносно (сносно): — Из-за своего сносного характера он не подавал FIR против вас.
Темперамент (характер): — Из-за своего буйного темперамента он попадает в беду.
Воздержание (воздержание): — Он должен соблюдать воздержание в питье и танцах.
Temporal (антоним духовному): — Сегодняшние люди готовы на все ради мирской выгоды.
Временный (на короткий срок): — Я предложил ей временную работу.
Преходящий (недолговечный) : — Жизнь не вечна, а преходяща.
Переходный (кратковременный): — Мир временный.
Союз (объединиться): — Союз прочный.
Единство (единство): — Нет единства между разными классами общества.
Унисон (гармония): — В культурной программе был хороший унисон таблы и скрипки.
Виртуальный (действующий): — Санджай Ганди был виртуальным главой Партии Конгрессов.
Добродетельная (с хорошими моральными ценностями): — Сита была добродетельной женщиной.
Умышленное (умышленно): — Ему предъявлено обвинение в умышленной халатности.
Готов (готово): — Я готов ей помочь.
Женственный (используется в хорошем смысле, с любовью): — Моя жена обладает всеми женскими качествами.
Женский (употребляется в плохом смысле, значит трусливый и слабый, как женщина) : — Всем нравится доминировать над мужчиной с женским темпераментом.
Подождите (обычно используется непереходно): — Подождите меня.
Ждать (поджидать) : — В их доме их ждал сюрприз.
Усталый (усталый): — Вы выглядите бледным и усталым.
Утомительно (утомительно): — Путешествие было утомительным.
Урожайность (доходность): — Какой годовой урожай с полей?
Уступая (покорный) : — Он человек уступчивый.
Часто задаваемые вопросы: —
Что такое пронимы?
В грамматике и морфологии пароним — это слово, образованное от того же корня, что и другое слово, например, children и childish от корневого слова child. Прилагательное: паронимический… в более широком смысле, паронимы могут относиться к словам, которые связаны сходством формы.
Что такое многозначные слова?
Определения многозначного слова. Слово, имеющее более одного значения.Синонимы: многозначность, многозначность слова. Тип слова. Единица языка, которую носители языка могут определить
Подробнее: —
9 частей речи
существительное
Местоимение
глагол
Прилагательные
Наречия
Предлоги
Антонимы
Синонимов
ПОСЕТИТЬ МОЙ САЙТ: — Onlinegrammarstudy.
Leave a Comment